EVANESCENCE
Adam Lambert - Whataya Want From Me Lyrics
Hey, slow it down
هی، نشونم بده
What do you want from me
از من چی میخوای
What do you want from me
از من چی میخوای
Yeah, I’m afraid
آره، ترسیدم
What do you want from me
از من چی میخوای
What do you from me
از من چی میخوای
There might have been a time
I would give myself away
ممکنه وقتایی بوده که خودمو به بی خیالی می زدم
(Ooh) Once upon a time
آه، یه زمانی
I didn’t give a damn
اصلا اهمیتی نمیدادم
But now here we are
ولی حالا اینجاییم
So what do you want from me
خب، از من چی میخوای
What do you want from me
از من چی میخوای
Just don’t give up
بی خیالش نشو
I’m workin’ it out
دارم روش کار می کنم
Please don’t give in
خواهش می کنم تسلیم نشو
I won’t let you down
نمیذارم به زمین بخوری
It messed me up, need a second to breathe
داره نفسم بند میاد،یه ثانیه وقت میخوام که نفسی تازه کنم
Just keep coming around
فقط پیشم بمون
Hey, what do you want from me
هی، از من چی میخوای
What do you want from me
از من چی میخوای
Yeah, it’s plain to see
that baby you’re beautiful
آره عزیزم، واضحه که تو خیلی خوشگلی
And it’s nothing wrong with you
و هیچ مشکلی هم نداری
It’s me – I’m a freak
من مشکلم، من عوضیم
but thanks for lovin’ me
ولی ممنون که هنوز عاشقمی
Cause you’re doing it perfectly
چون این عشق رو کامل نثارم می کنی
There might have been a time
When I would let you step away
شاید زمانی بود که میتونستم بذارم از پیشم بری
I wouldn’t even try but I think
حتی سعی نمی کردم جلوتو بگیرم ولی فکر کنم
you could save my life
و زندگیمو نجات دادی
Just don’t give up
بی خیالش نشو
I’m workin’ it out
دارم روش کار می کنم
Please don’t give in
خواهش می کنم تسلیم نشو
I won’t let you down
نمیذارم به زمین بخوری
It messed me up, need a second to breathe
داره نفسم بند میاد،یه ثانیه وقت میخوام که نفسی تازه کنم
Just keep coming around
فقط پیشم بمون
Hey, what do you want from me
هی، از من چی میخوای
What do you want from me
از من چی میخوای
Just don’t give up on me
بی خیال من نشو
I won’t let you down
نمیذارم به زمین بخوری
No, I won’t let you down
نه نمیذارم زمین بخوری
So
پس
Just don’t give up
بی خیالش نشو
I’m workin’ it out
دارم روش کار می کنم
Please don’t give in
خواهش می کنم تسلیم نشو
I won’t let you down
نمیذارم به زمین بخوری
It messed me up, need a second to breathe
داره نفسم بند میاد،یه ثانیه وقت میخوام که نفسی تازه کنم
Just keep coming around
فقط پیشم بمون
Hey, what do you want from me
هی، از من چی میخوای
What do you want from me
از من چی میخوای
Just don’t give up
بی خیالش نشو
I’m workin’ it out
دارم روش کار می کنم
Please don’t give in
خواهش می کنم تسلیم نشو
I won’t let you down
نمیذارم به زمین بخوری
It messed me up, need a second to breathe
داره نفسم بند میاد،یه ثانیه وقت میخوام که نفسی تازه کنم
Just keep coming around
فقط پیشم بمون
Hey, what do you want from me
هی، از من چی میخوای
(whataya want from me)
از من چی میخوای
Whataya want from me
از من چی میخوای
whataya want from me
از من چی میخوای
Abba - Mamma Mia
I`ve been cheated by you since I don`t know when
او سر من کلاه گذاشتی و لی نمیدونم از کی!
So I made up my mind, it must come to an end
خب، منم تصمیمم رو گرفتم، باید تمومش کنیم
Look at me now, will I ever learn
یه نگاه به من بنداز، فکر می کنی هیچوقت یاد بیرم؟
I don`t know how but I suddenly lose control
نمیدونم چطور ولی یک دفعه کنترلم رو از دست میدم
There`s a fire within my soul
آتشی در روح من روشن شده
Just one look and I can hear a bell ring
فقط یک نگاه، بعدش صدای زنگ رو بشنو
One more look and I forget everything, o-o-o-oh
یه نگاه دیگه و من همه چیز رو فراموش می کنم
Mamma mia, here I go again
باز می خونم، ماما میا
My my, how can I resist you
چطور میتونم در برابر تو مقاومت کنم!
Mamma mia, does it show again
ماما میا، یعنی باز ظهور می کنه
My my, just how much I`ve missed you
چقدر دلم برات تنگ شده
Yes, I`ve been brokenhearted
آره من یک دلشکسته هستم
Blue since the day we parted
عاشقم از روزی که از هم جدا شدیم
Why, why did I ever let you go
چطور گذاشتم که بری؟
Mamma mia, now I really know,
ماما میا، حالا وقعا میدونم
My my, I could never let you go.
هیچوقت نتونستم از تو دل بکنم
I`ve been angry and sad about the things that you do
من عصبانی بودم و ناراحت از کارایی که می کردی
I can`t count all the times that I`ve told you we`re through
نمیتونم دفعاتی رو که با هم بودیم رو بشمارم!
And when you go, when you slam the door
و وقتی که رفتی، وقتی درو پشت سرت بستی
I think you know that you won`t be away too long
فکر می کنم که میدونی نمیتونی زیاد از من دور بمونی
You know that I`m not that strong.
میدونی که من طاقتش رو ندارم
Just one look and I can hear a bell ring
فقط یک نگاه، بعدش صدای زنگ رو بشنو
One more look and I forget everything, o-o-o-oh
یه نگاه دیگه و من همه چیز رو فراموش می کنم
Mamma mia, here I go again
باز می خونم، ماما میا
My my, how can I resist you
چطور میتونم در برابر تو مقاومت کنم!
Mamma mia, does it show again
ماما میا، یعنی باز ظهور می کنه
My my, just how much I`ve missed you
چقدر دلم برات تنگ شده
Yes, I`ve been brokenhearted
آره من یک دلشکسته هستم
Blue since the day we parted
عاشقم از روزی که از هم جدا شدیم
Why, why did I ever let you go
چطور گذاشتم که بری؟
Mamma mia, even if I say
ماما میا، حتی اگه بگم
Bye bye, leave me now or never
خدا حافظ، یا الان ترکم کن، یا هیچ وقت ترکم نکن
Mamma mia, it`s a game we play
ماما میا این یه بازیه
Bye bye doesn`t mean forever
منظورم از خدا حافظ، برای همیشه نیست
Mamma mia, here I go again
باز می خونم، ماما میا
My my, how can I resist you
چطور میتونم در برابر تو مقاومت کنم!
Mamma mia, does it show again
ماما میا، یعنی باز ظهور می کنه
My my, just how much I`ve missed you
چقدر دلم برات تنگ شده
Yes, I`ve been brokenhearted
آره من یک دلشکسته هستم
Blue since the day we parted
عاشقم از روزی که از هم جدا شدیم
Why, why did I ever let you go
چطور گذاشتم که بری؟
Mamma mia, now I really know,
ماما میا، حالا وقعا میدونم
My my, I could never let you go.
هیچوقت نتونستم از تو دل بکنم
SECONDS TO MARS - Fallen
Yeah, I've been to Jupiter
آره، من تو کره ژوپیترهم بودم
And I've fallen through the air
و در فضا معلق
I used to live out on the moon
تو کره ماه هم زندگی کردم
But now I'm back here down on earth
ولی باز به زمین برگشتم
Why are you here
چرا اینجایی؟
Are you listening
گوش میدی چی میگم؟
Can you hear what I am saying
میتونی بشنوی چی دارم میگم؟
I am not here, I'm not listening
من اینجا نیستم، گوش نمیدم
I'm in my head and I'm spinning
من تو سر خودم هستم و دارم گیج میرم!
Is this who you are
تو همچین کسی هستی؟
Some sweet violent urge
کسی که پر از اشتیاق شدیده؟
A weak fallen man
یه مرد آسمانی خسته؟
With the promise of an end
کسی که تا عبد رو پیمانش می مونه؟
All the pretty people died
تمام آدمای بیچاره و بی دفاع مردن
Innocence is out of style
بی گناهی مرده
All the whores have gone away
تمام زنهای خرابه رفتن
Now there's nothing left for me
و هیچ چیز برای من باقی نمونده
Why are you here
چرا اینجایی؟
Are you listening
گوش میدی چی میگم؟
Can you hear what I am saying
میتونی بشنوی چی دارم میگم؟
I am not here, I'm not listening
من اینجا نیستم، گوش نمیدم
I'm in my head and I'm spinning
من تو سر خودم هستم و دارم گیج میرم!
Is this who you are
تو همچین کسی هستی؟
Some sweet violent urge
کسی که پر از اشتیاق شدیده؟
A weak fallen man
یه مرد آسمانی خسته؟
With the promise of an end
کسی که تا عبد رو پیمانش می مونه؟
Is this who you are
تو همچین کسی هستی؟
Some sweet violent urge
کسی که پر از اشتیاق شدیده؟
A weak fallen man
یه مرد آسمانی خسته؟
With the promise of an end
کسی که تا عبد رو پیمانش می مونه؟SECONDS TO MARS - A Beautiful Lie
Lie awake in bed at night
And think about your life
در حالی که بیداری و روی تختت دراز کشیدی
به زندگیت فکر می کنی
Do you want to be different
میخوای متفاوت باشی؟
Try to let go of the truth
بی خیال حقیقت باش
The battles of your youth
نبردهای جوانیت
'Cause this is just a game
چون این فقط یک بازیه
It's a beautiful lie
این یک دروغ زیباست
It's the perfect denial
یک انکار بی عیب و نقص
Such a beautiful lie to believe in
درست مثل یک دروغ زیبا برای اینکه ایمان بیاری
So beautiful, beautiful it makes me
خیلی زیباست، من را هم زیبا می کنه
It's time to forget about the past
وقتشه که گذشته را فراموش کنیم
To wash away what happened last
تا تمام چیزهایی که در گذشته اتفاق افتادند را پاک کنیم
Hide behind an empty face
و همه آنها را پشت ظاهری تهی پنهان کنیم
Don't ask too much, just say
زیاد سوال نکن فقط بگو
'Cause this is just a game
چون این فقط یک بازیه
Everyone's looking at me
همه دارن به من نگاه می کنند
I'm running around in circles, baby
عزیزم،(انگار) در حال چرخیدن دور یک دایره هستم
A quiet desperation's building higher
نا امیدی خاموش مرا فرا می گیرد
I've got to remember this is just a game
باید به خاطر داشته باشم که این تنها یک یازیست
So beautiful, beautiful...
بسیار زیباس، زیبا. . .
What if I wanted to break
چی میشد بخوام تمومش کنم
Laugh it all off in your face
توی صورتت قهقه بزنم
What would you do (Oh,Oh,Oh,Oh)
چیکار می کردی؟
What if I fell to the floor
چی میشد می افتادم روی زمین
Couldn't take this anymore
دیگه نمیتونم بیشتر از این تحمل کنم
What would you do, do, do
تو چیکار می کردی؟
Come, break me down
بیا، نابودم کن
Bury me, Bury me
دفنم کن، دفنم کن
I am finished with you
دیگه باهات کاری ندارم
What if I wanted to fight
چی میشد اگه می خواستم مبارزه کنم
Beg for the rest of my life.
باقی عمرم رو گدایی کنم
What would you do (Do,do)
تو چیکار می کردی؟
You say you wanted more
گفتی که بیشتر می خوای
What are you waiting for
منتظر چی هستی ؟
I'm not running from you (from you)
ازت فرار نمی کنم
Come, break me down
بیا و نابودم کن
Bury me, bury me
دفنم کن دفنم کن
I am finished with you
کارم باهات تموم شده
Look in my eyes
تو چشمام نگاه کن
You're killing me, killing me
داری منو می کشی
All I wanted was you
تمام چیزی که می خواستم تو بودی
I tried to be someone else
سعی کردم کس دیگه ای باشم
But nothing seemed to change
اما انگار هیچ فرقی نکرده
I know now this is who I really am inside
حالا فهمیدم که این کسی هست که واقعا هستم
I Finally found myself
سرانجام خودمو پیدا کردم
Fighting for a chance
دارم برای یک فرصت می جنگم
I know now, THIS IS WHO I REALLY AM
حالا می دونم که این واقعا من هستم
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Come, break me down
بیا و نابودم کن
Bury me, bury me
دفنم کن دفنم کن
I am finished with you, you, you
کارم باهات تموم شده
Look in my eyes
تو چشمام نگاه کن
You're killing me, killing me
داری منو می کشی
All I wanted was you
تمام چیزی که می خواستم تو بودی
Come, break me down
بیا و نابودم کن
Break me down
نابودم کن
Break me down
نابودم کن
What if I wanted to break...
چی می شد اگه خودم هم بخوام نابوی بشم؟
(You say you wanted more, what are you waiting for (marry me) I'm not running from you...)
(گفتی که بیشتر می خوای، منتظر چی هستی ؟ (با من ازدواج کن) ازت فرار نمی کنم...)
What if I, what if I, what if I... (bury me, bury me)
چی میشد اگه ... (منو دفن کن، منو دفن کن
Cruel Summer
Hot summer streets and the pavements are burning
کوچه های داغ و سنگ فرشایی که انگار دارن
آتیش می گیرن
I sit around
یه گوشه ای می شینم
Trying to smile, but the air is so heavy and dry
سعی می کنم لبخند بزنم ولی هوا خیلی سنگین
و خشکه
Strange voices are saying (ah, what did they say?)
صدا های غریبی بهم میگن. . .آه اصلا اونا
چی گفتن!؟
Things I can't understand
چیزایی که برام عجیب غریب بودن
It's too close for comfort,
انقدر نزدیکه که نمیشه آروم گرفت
this heat has got Right out of hand
این گرما حس و حال آدمو می گیره
It's a cruel, (cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
Leaving me here on my own
که منو با خودم تنها گذاشته
It's a cruel, (it's a cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
Now you're gone
حالا تو از پیشم رفتی
You're not the only one
البته تو اولین نفری نیستس(که این کار رو
می کنه)
It's a cruel
خیلی بی رحمه
The city is crowded, my friends are away and I'm on my own
شهر شلوغ شده، دوستام ازم دورن، و با خودم
تنهام
It's too hot to handle, so I gotta get up and go, and go
نمیشه از پس این گرما بر اومد، میخوام
بلند شم و برم، فقط برم
It's a cruel, (cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
Leaving me here on my own
که منو با خودم تنها گذاشته
It's a cruel, (it's a cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
Now you're gone
حالا تو از پیشم رفتی
You're not the only one
البته تو اولین نفری نیستس(که این کار رو
می کنه)
It's a cruel
خیلی بی رحمه
Now don't you leave me
میشه الان ترکم نکنی
Now don't you leave me
میشه الان ترکم نکنی
Well don't you leave me
خوب ترکم نکن دیگه!
Come on, come on
بیا، بیا
Now don't you leave me
میشه الان ترکم نکنی
Now don't you leave me
میشه الان ترکم نکنی
Well don't you leave me
میشه الان ترکم نکنی
Come on, come on
بیا، بیا
It's a cruel, (cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
Leaving me here on my own
که منو با خودم تنها گذاشته
It's a cruel, (it's a cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
You're not the only one
البته تو اولین نفری نیستس(که این کار رو
می کنه)
It's a cruel, (cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
Leaving me here on my own
که منو با خودم تنها گذاشته
It's a cruel, (it's a cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
Now you're gone
حالا تو از پیشم رفتی
You're not the only one
البته تو اولین نفری نیستس(که این کار رو
می کنه)
It's a cruel, cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
It's a cruel, (it's a cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
It's a cruel, cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
It's a cruel, (it's a cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
It's a cruel summer
Angel Eyes
I know that I’m not the first one
You’ve had love in your life before me
من که میدونم اولین دختری نیستم که تو تو زندگیت عاشقش شدی
But when your lips touched my lips
ولی وقتی لبات لبهام رو لمس کرد
It felt like I was kissing destiny
احساس کردم که دارم بوسه به سرنوشت میزنم
Angel eyes
چشم فرشته ای
with your angel eyes
Will you always be there to hold me?
میشه با اون چشمای فرشته ایت همیشه اونجا باشی تا منو در آغوش بگیری
Angel eyes,
چشم فرشته ای
I am satisfied
I don’t want to hear your story
من که راضیم، نمیخوام دیگه به قصه هات گوش بدم
Cause I can see the things
I really want to see
چون چیزایی رو که واقعا میخوام ببینم رو می بینم
I am in love
من عاشق شدم
I believe in what I’m feeling
من به چیزی که احساس می کنم ایمان دارم
I’d give everything up just for you
من همه چیزم رو بخاطرت می بخشم
Love is devoted to those who see
عشق مطعلق به کساییه که می بینن
That the last dance you dance with a truth
که آخرین رقصی که می کنی رقص با حقیقته
Angel eyes
چشم فرشته ای
with your angel eyes
Will you always be there to hold me?
میشه با اون چشمای فرشته ایت همیشه اونجا باشی تا منو در آغوش بگیری
Angel eyes,
چشم فرشته ای
I am satisfied
I don’t want to hear your story
من که راضیم، نمیخوام دیگه به قصه هات گوش بدم
Cause I can see the things
I really want to see
In your eyes
چون چیزایی رو که واقعا میخوام ببینم رو تو چشمات می بینم
Angel eyes just want you here to hold me
چشم فرشته ای، تنها چیزی که میخوام اینه که اینجا باشی و منو تو بقلت بگیری
Angel eyes
چشم فرشته ای
with your angel eyes
Will you always be there to hold me?
میشه با اون چشمای فرشته ایت همیشه اونجا باشی تا منو در آغوش بگیری
Angel eyes,
چشم فرشته ای
I am satisfied
I don’t want to hear your story
من که راضیم، نمیخوام دیگه به قصه هات گوش بدم
Cause I can see the things
I really want to see
چون چیزایی رو که واقعا میخوام ببینم رو می بینم
I am in love
من عاشق شدم
Abba - Mamma Mia
I`ve been cheated by you since I don`t know when
او سر من کلاه گذاشتی و لی نمیدونم از کی!
So I made up my mind, it must come to an end
خب، منم تصمیمم رو گرفتم، باید تمومش کنیم
Look at me now, will I ever learn
یه نگاه به من بنداز، فکر می کنی هیچوقت یاد بیرم؟
I don`t know how but I suddenly lose control
نمیدونم چطور ولی یک دفعه کنترلم رو از دست میدم
There`s a fire within my soul
آتشی در روح من روشن شده
Just one look and I can hear a bell ring
فقط یک نگاه، بعدش صدای زنگ رو بشنو
One more look and I forget everything, o-o-o-oh
یه نگاه دیگه و من همه چیز رو فراموش می کنم
Mamma mia, here I go again
باز می خونم، ماما میا
My my, how can I resist you
چطور میتونم در برابر تو مقاومت کنم!
Mamma mia, does it show again
ماما میا، یعنی باز ظهور می کنه
My my, just how much I`ve missed you
چقدر دلم برات تنگ شده
Yes, I`ve been brokenhearted
آره من یک دلشکسته هستم
Blue since the day we parted
عاشقم از روزی که از هم جدا شدیم
Why, why did I ever let you go
چطور گذاشتم که بری؟
Mamma mia, now I really know,
ماما میا، حالا وقعا میدونم
My my, I could never let you go.
هیچوقت نتونستم از تو دل بکنم
I`ve been angry and sad about the things that you do
من عصبانی بودم و ناراحت از کارایی که می کردی
I can`t count all the times that I`ve told you we`re through
نمیتونم دفعاتی رو که با هم بودیم رو بشمارم!
And when you go, when you slam the door
و وقتی که رفتی، وقتی درو پشت سرت بستی
I think you know that you won`t be away too long
فکر می کنم که میدونی نمیتونی زیاد از من دور بمونی
You know that I`m not that strong.
میدونی که من طاقتش رو ندارم
Just one look and I can hear a bell ring
فقط یک نگاه، بعدش صدای زنگ رو بشنو
One more look and I forget everything, o-o-o-oh
یه نگاه دیگه و من همه چیز رو فراموش می کنم
Mamma mia, here I go again
باز می خونم، ماما میا
My my, how can I resist you
چطور میتونم در برابر تو مقاومت کنم!
Mamma mia, does it show again
ماما میا، یعنی باز ظهور می کنه
My my, just how much I`ve missed you
چقدر دلم برات تنگ شده
Yes, I`ve been brokenhearted
آره من یک دلشکسته هستم
Blue since the day we parted
عاشقم از روزی که از هم جدا شدیم
Why, why did I ever let you go
چطور گذاشتم که بری؟
Mamma mia, even if I say
ماما میا، حتی اگه بگم
Bye bye, leave me now or never
خدا حافظ، یا الان ترکم کن، یا هیچ وقت ترکم نکن
Mamma mia, it`s a game we play
ماما میا این یه بازیه
Bye bye doesn`t mean forever
منظورم از خدا حافظ، برای همیشه نیست
Mamma mia, here I go again
باز می خونم، ماما میا
My my, how can I resist you
چطور میتونم در برابر تو مقاومت کنم!
Mamma mia, does it show again
ماما میا، یعنی باز ظهور می کنه
My my, just how much I`ve missed you
چقدر دلم برات تنگ شده
Yes, I`ve been brokenhearted
آره من یک دلشکسته هستم
Blue since the day we parted
عاشقم از روزی که از هم جدا شدیم
Why, why did I ever let you go
چطور گذاشتم که بری؟
Mamma mia, now I really know,
ماما میا، حالا وقعا میدونم
My my, I could never let you go.
هیچوقت نتونستم از تو دل بکنم
Cent – In Da Club
Go, go, go, go
Go, go, go shawty
یالا شاوتی
It's your birthday
این جشن تولد توئه
We gon' party like it's yo birthday
ما که پارتی گرفتیم انگاری تولدته
We gon' sip Bacardi like it's yo birthdayسیپ بارکادی میزنیم که انگار تولدته
Cause you know we don't give a fuck
چون خودتم میدونی که ما هیچیمون به حساب نمیاریم
It's not your birthday!
که این تولد تو نیست
You can find me in the club, bottle full of Bud
می تونی منو تو کلاب با بطری های پر مواد پیدا کنی
Mama, I got that X, if you into takin' drugs
مامان من اکس زدم البته اگه اهل مواد زدن هستی
I'm into having sex, I ain't into making love
من اهل هستم تو مود عشق و عاشقی نیستم
So come give me a hug if you into getting rubbed
پس بیا یه بغل حرومم کن اگه هوس کردی
When I pull out up front, you see the Benz on dubs
بیرون اون جلو پارک کردم می تونی بنز رو با چرخای دوبزش ببینی
When I roll 20 deep, it's 20 knives in the club
Niggas heard I fuck with Dre, now they wanna show me loveها تا فهمیدن من با دری می پرم بهم ابراز عشق می کنن
When you sell like Eminem, and the hoes they wanna fuck
وقتی دیدن مثل امینمو هوز فروختم می خوان بهم
But homie ain't nothing change ho's down, G's up
اما رفیق٬ ما همونی هستیم که بودیم همون سلام علیک همیشگی رو داریم
I see Xzibit in the Cutt that nigga roll that weed up
If you watch how I move you'll mistake me for a playa or pimp
راه رفتنم رو ببینی منو با پلیا یا پیمپ اشتباه می گیری
Been hit wit a few shells but I dont walk wit a limp
چند بار تا حالا تیر خوردم اما مثل لمسا راه نمیرم
In the hood, in L.A. they saying 50 you hot
تو هود و ال ای می گن فیفتی ترکوندی
They like me, I want them to love me like they love 'Pac
دوستم دارن ولی من می خوام عین پک عاشقم باشن
But holla in New York them niggas'll tell ya im loco
اما آها تو نیو یورک ها بهت می گن من دیوونم
And the plan is to put the rap game in a choke hold
برنامشون اینه که صدای رپ رو ببرن
I'm feelin' focused man, my money on my mind
احساس می کنم فکرم مشغوله تمام حواسم به پولامه
I got a mill out the deal and I'm still on the grind
یه کارخونه آسیاب دارم اما هنوز دارم با دستای خودم خورد می کنم
Now shawty said she feeling my style, she feeling my flow
حالا شاوتی گفته که از استایلم خوشش می آد و با کارام حال می کنه
Her girlfriend wanna get bi and they ready to go
حتما دوست دخترش می خواد شه تا با هم حال کنن
You can find me in the club, bottle full of Bud
می تونی منو تو کلاب با بطری های پر مواد پیدا کنی
Mama, I got that X, if you into takin' drugs
مامان من اکس زدم البته اگه اهل مواد زدن هستی
I'm into having sex, I ain't into making love
من اهل هستم تو مود عشق و عاشقی نیستم
So come give me a hug if you into getting rubbed
پس بیا یه بغل حرومم کن اگه هوس کردی
My flow, my show brought me the dough
کارم و شوم برام شهرت آورد
That bought me all my fancy things
تونستم باهاشون تمام چیزایی رو که تو رویاهام میخواستم بخرم
My crib, my cars, my clothes, my jewels
تختخوابم٬ ماشینام٬ لباسام٬ جواهراتم
Look nigga i done came up and i ain't change.
ببین من بالا اومدم و دیگه هم تغییر نمی کنم
And you should love it, way more then you hate it
مجبوری باهاش حال بکنی بیشتر از اون که ازش متنفر باشی
Nigga you mad I thought that you'd be happy I made it تو ناراحتی؟ فکر کردم خوشحال می شی که موفق شدم
I'm that cat by the bar toasting to the good life
من اون گربه پشت بارم که به سلامتی زندگی خوب می ره بالا
You that faggot ass nigga trying to pull me back right
تو یه می خوای منو پایین بکشی؟
When my junk get to pumpin in the club it's on
وقتی که م موقع رفتن تو کلاب روشن شده
I wink my eye at ya bitch, if she smiles she gone
به چشمک می زنم اگه لبخند بزنه کارش تمومه
If the roof on fire, let the motherfucker burn
اگه سقف داره آتیش می گیره بذار بسوزه
If you talking bout money homie, I ain't concerned
اگه رفیق بحثت سر پول برام مهم نیست
I'm a tell you what Banks told me cause go 'head switch the style up
اون چیزی رو که بانکها بهم گفتن بهت می گم کلاس استایلت رو بالا نگه دار
If the niggas hate then let 'em hate
اگه ها غضبن بذار تو کف بمونن
Watch the money pile up
فقط پول رو ببین که از پارو بالا میره
Or we go upside there wit a bottle of bub
یا اون بالا رفتن با یه شیشه پر مواد رو بچسب
You know where we fucking be
خوب میدونی که تو چه لجن زاری بودیم
You can find me in the club, bottle full of Bud
می تونی منو تو کلاب با بطری های پر مواد پیدا کنی
Mama, I got that X, if you into takin' drugs
مامان من اکس زدم البته اگه اهل مواد زدن هستی
I'm into having sex, I ain't into making love
من اهل هستم تو مود عشق و عاشقی نیستم
So come give me a hug if you into getting rubbed
پس بیا یه بغل حرومم کن اگه هوس کردی
[Laughing] Don't try to act like you ain't know where we been either nigga
سعی نکن وانمود کنی نمی دونم جفتمون از کجا اومدیم[می خنده ]
In the club all the time nigga, its about to pop off nigga
برای همیشه تو کلاب٬ برای سر کیف اومدن